Laika ziņas
Šodien
Migla
Ceturtdiena, 18. aprīlis
Laura, Jadviga

Sākts darbs pie jauna Džeimsa Džoisa Ulisa tulkojuma latviešu valodā

16. jūnijā Rīgā, par godu pasaulē atzīmētajai Blūma dienai, tika aizvadīta īru rakstniekam Džeimsam Džoisam un viņa darbam Uliss veltīta konference. Tajā līdzās ieceres autoram, LZA goda doktoram un Saeimas deputātam Atim Lejiņam, Īrijas vēstniekam Latvijā Džimam Henesijam, piedalījās Latvijas Universitātes (LU) profesors Ojārs Lāms, prozaiķis Alberts Bels, kā arī citi. Tika diskutēts par jaunu Ulisa tulkojuma latviešu valodā, kuru uzņēmusies veikt Ieva Lešinska-Geibere. Pēc oficiālās daļas, rakstnieka un žurnālista Mika Koljēra pavadībā tika iedibināta jauna tradīcija – pastaiga Vecrīgas ielās ar īsiem romāna fragmentu lasījumiem.

Konferencē norisinājās priekšlasījumi un diskusija par literārā darba nozīmi un ietekmi uz latviešu valodu un literatūru, līdzšinējo tulkojumu vēsturi, kā arī par jauna tulkojuma iespēju. Ar īru autora Džeimsa Džoisa daiļradi klātesošos iepazīstināja LU Baltu filoloģijas programmas direktors, prof. Ojārs Lāms, savukārt ar savu personīgo pieredzi un pirmo saskaršanos ar romānu vēl padomju laikos dalījās prozaiķis un LZA goda biedrs Alberts Bels. Ar Ulisa latviešu tulkojuma vēsturi iepazīstināja literārais redaktors Arturs Hansons. Savukārt noslēgumā norisinājās paneļdiskusija par iespējamu romāna Ulisa jaunu tulkojumu, un konferences izskaņā tika oficiāli paziņots, ka jau tuvāko gadu laikā latviešu valodā būs pieejams jauns romāna Uliss tulkojums latviešu valodā, tulkotājas un publicistes Ieva Lešinskas-Geiberes pavadībā.

Ieceres autors Atis Lejiņš, kurš darbojas Latvijas un Īrijas parlamentu sadarbības grupā, uzsver, ka Džoisa romāns Uliss ir atstājis neizdzēšamu iespaidu latviešu valodā, literatūrā un kultūrā: "Latvijā romāns padomju gados bija aizliegts. Tulkojumā latviešu valodā tas iznāca Zviedrijā 1960. gadā. Protams, šo grāmatu tāpat pamazām iepludināja Latvijā, un eksemplārus deva no rokas rokā ar teju neiespējamu uzdevumu izlasīt vienā naktī, lai varētu nogādāt tālāk nākamajam interesentam. Dzintara Soduma tulkojumā šis darbs viesa Latvijā izpratni par apziņas plūsmu kā rakstības stilu. Tomēr konferencē diskutējām, ka katrai nākamajai paaudzei ir nepieciešams jauns tādu ievērojamu daiļliteratūras darbu kā Uliss tulkojums. Cerams, ka jaunajam tulkojumam izdosies gūt vajadzīgo finansējumu. Darbs nebūs viegls, bet esmu pārliecināts, ka romānam lasītāji Latvijā būs."

"16. jūnijs Dublinā nav iedomājams bez Džeimsa Džoisa talanta cienītāju došanās ielās, tērpjoties karaļa Eduarda VII laika tērpos un izspēlējot ainas no šī pasaulslavenā romāna. Protams, neiztrūkstoši ir Ulisa lasījumi. Šogad, ņemot vērā Covid-19 izplatību, Īrijā svinības ierastajā ritmā nenotiek. Savukārt Latvijā, pateicoties Ata Lejiņa iniciatīvai, kā arī Latvijas valdības spējai efektīvi ierobežot vīrusa izplatību, mums bija iespēja tikties klātienē, lai iedibinātu jaunu tradīciju Baltijas valstīs – ar tik piepildītu programmu atzīmēt Blūma dienu. Džoiss teiktu: "Nāks jauna diena", un lai gan pašlaik visa pasaule cīnās ar vīrusa izplatību, mums priekšā ir ziedošs un cerību pilns laiks," pārliecināts ir Īrijas ārkārtējais un pilnvarotais vēstnieks Latvijā Džims Henesijs.

Blūma diena nodēvēta romāna Uliss galvenā varoņa Leopolda Blūma vārdā, un kopš 1954. gada Īrijā šajā dienā tiek organizēti karnevāli un pārģērbšanās vēsturiskos kostīmos, kuros mūsdienās piedalās tūkstošiem cilvēku. Šogad arī Rīgā pēc konferences pirmo reizi Blūma dienai par godu tika iedibināta jauna tradīcija – pastaiga pa pilsētas centru ar īsiem romāna Uliss lasījumiem.

 

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli

Liepājas teātrī top iestudējums Ziloņa dziesma

Liepājas teātrī režisora Dmitrija Petrenko vadībā notiek darbs pie kanādiešu dramaturga Nikolā Bijona lugas Ziloņa dziesma iestudējuma, kuram režisors devis žanrisko apzīmējumu – skarbas spēlītes ...

Programmas atdzimšana kā dāvana klausītājiem

Latvijas Universitātes vīru koris Dziedonis un tā mākslinieciskais vadītājs Uldis Kokars aicina uz albuma Ziedonis & Dziedonis prezentācijas koncertu Latvijas Nacionālās bibliotēkas Ziedoņa zā...

Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja