Laika ziņas
Šodien
Skaidrs
Rīgā -3 °C
Skaidrs
Svētdiena, 24. novembris
Velta, Velda

Ikaunieks pēc pārcelšanās uz Metz: Nav laika justies vientuļam

Futbols ir universāla valoda, taču ar to vien iejusties jaunā klubā svešā valstī ir grūti. Latvijas jaunais talants Jānis Ikaunieks pēc veiksmīgas sezonas Latvijas virslīgā pārcēlies uz Francijas augstākās līgas klubu Metz. Futbola ziņā viss ir kārtībā – pēc pirmā mēneša apmierināts ir gan pats 2014.

gada virslīgas labākais futbolists, gan viņa jaunās komandas galvenais treneris Albērs Kartjē, taču, šķiet, tieši valodas barjera pagaidām traucē Jānim tikt pie teikšanas vēl vairāk un biežāk. Sestdien pussargs debitēja Francijas augstākajā līgā, nākot uz maiņu 87. minūtē, kad viņa Metz spēlēja neizšķirti 0:0 pret Nice.Treniņos visu saprot

"Francijas čempionāts, protams, ir daudz labāks nekā Latvijas. Cik nu daudz! Bet ir labāks," Ikaunieks intervijā Dienai norādīja, ka līmenis, kurā viņš ir iekļuvis, ir pakāpiens uz augšu, bet ne tik kosmiski liels, kā dažiem Latvijā labpatiktos domāt. Arī viņa jaunā kluba infrastruktūra nav nekas ārkārtējs un Latvijā nesastopams. Klubam ir stadions. Pie tā – divi treniņu laukumi. Un ir futbola akadēmija. Tas faktiski neko daudz neatšķiras no tā, kas ir viņa bijušajam klubam Liepāja, tikai mērogi, saprotams, ir citi.

Pagaidām viņš vēl dzīvo viesnīcā, par ko maksā klubs. Paredzēts, ka 6. februārī klubs būs sameklējis jaunajam pussargam dzīvokli, ko Jānis īrēs. "Teicu, ka nevajag īpaši lielu dzīvokli, jo dzīvošu taču tur viens pats. Klubs meklē, man tikai būs tas jāapskata un jāakceptē. Dzīvoklis laikam būs piecu minūšu gājienā no stadiona, tāpēc nesatraucos par to, ka man nav mašīnas."

Pirms pāriešanas uz Metz Jānis nebija mācījies franču valodu. Tikai janvāra beigās viņš tika norīkots uz franču valodas mācību stundām kopā ar baltkrievu Sergeju Krivecu, kurš to mācās jau pusgadu. "Pārsvarā neviens te nesaprot angļu valodu. Ar dažiem dienvidamerikāņiem vēl varu pārmīt kādu vārdu angliski, bet arī viņiem tā nav sevišķi labā līmenī. Pēc treniņa galvenā trenera asistents pajautāja, vai es jau mācos franču valodu. Teicu, ka ne, un viņš nokārtoja, lai jau nākamajā dienā pievienojos Sergejam mācībās." Ikaunieka prezentēšanas preses konferencē latvietis piedāvājās runāt angliski, taču klubs atrada citu risinājumu – lai Jānis izsakās krieviski, Krivecs pārtulko poliski un tad tulce no poļu valodas iztulko vietējiem medijiem franču valodā.

Treniņprocesā tas īsti netraucējot. Vismaz Jānis pats tā apgalvo. "Treneris paskaidro visu, kas jādara, franču valodā. Nostājos rindas beigās un paskatos, kā citi to dara. Apmēram visu saprotu. Par taktiku – arī viss ir vienkārši. Viņiem ir mapītes ar informāciju, zīmējumiem, kā komanda spēlē. Tur ieskatoties, viss ir skaidrs."

Visu interviju ar Jāni Ikaunieku lasiet pirmdienas, 2.februāra, laikrakstā Diena!


Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Hokejs

Vairāk Hokejs


Basketbols

Vairāk Basketbols


Futbols

Vairāk Futbols


Teniss

Vairāk Teniss


Volejbols

Vairāk Volejbols


Motoru sports

Vairāk Motoru sports


Vieglatlētika

Vairāk Vieglatlētika


Riteņbraukšana

Vairāk Riteņbraukšana


Ziemas sports

Vairāk Ziemas sports


Citi

Vairāk Citi