VVC pasākumu rīkotājus var atbrīvot no pienākuma nodrošināt tulkojumu latviešu valodā, ja pasākumā piedalās ārvalstu fiziskās un juridiskās personas, taču tādā gadījumā VVC jāiesniedz attiecīgais iesniegums. Preses konferences rīkotāji bija savstarpēji vienojušies, ka tulkojumu nevajadzēs nodrošināt, taču tas netika saskaņots ar VVC.
“Rīgā norisinās daudz konferenču, kurās piedalās dažādu valstu pārstāvji un viņi vienojas par vienu kopīgo valodu. Ja ir vienošānās ar VVC, tad centrs pasākuma rīkotājus var atbrīvot no svešvalodas tulkošanas valsts valodā,” pastāstīja A.Kursītis.
Visticamāk nākošnedēļ VVC amatpersonas tiksies ar Latvijas Futbola federācijas (LFF) pārstāvjiem, lai uzklausītu viņu paskaidrojumus. Pēc tam VVC amatpersonas lems par piespriežamo sodu, skaidroja A.Kursītis.
Kā zināms, lielu uzmanību izpelnījušies Latvijas futbola izlases uzbrucēja Artjoma Rudņeva izteikumi par latviešu valodas nozīmi valstsvienības futbolista dzīvē. Dienai viņš atzina, ka viņam latviešu valodas zināšanas nav nepieciešamas, jo ar žurnālistiem viņš var runāt arī krievu, poļu vai angļu valodās. "Saprast un lasīt vēl daudz maz varu, bet sarunāties - nē. Kāpēc zinu vismaz kaut ko? Tas nav jautājums man. Laikam tāpēc, ka dzīvojam Latvijā. Valsts valoda mums latviešu skaitās..."
Savukārt valstsvienības kapteinis Kaspars Gorkšs atklātā vēstulē Latvijas sporta līdzjutējiem uzsvēris, ka Rudņevs nav nodevējs vai kauna traips, bet gan ar muļķību apveltīts cilvēks.