Laika ziņas
Šodien
Daļēji apmācies
Rīgā +4 °C
Daļēji apmācies
Trešdiena, 27. novembris
Lauris, Norberts

Vaidere: EK komisāre atzinusi, ka tulkojumi krievu valodā bija kļūda un tā nav ES politika

Eiropas Parlamenta Ārlietu komitejas deputāte Inese Vaidere (PS, ETP grupa) ar Eiropas Komisijas (EK) viceprezidenti, tieslietu, pamattiesību un pilsonības komisāri Vivjenu Redingu apspriedusi Eiropas Savienības (ES) valodu politiku, kā arī gadījumu, kad Igaunijas un Latvijas žurnālistiem EK informācija tika izplatīta krievu valodā, kas nav nedz Latvijas, nedz ES oficiālā valoda.

Tikšanās laikā V.Redinga apstiprinājusi, ka tas ir bijis nepatīkams pārpratums un atkārtoti atvainojusies par radušos situāciju, informē I.Vaideres pārstāvji. V.Redinga arī teikusi, ka krievu valodas lietošana nav un nebūs EK un ES politika. Tulkojumi krievu valodā ir bijusi kļūda, kas radusies par tulkošanu atbildīgā uzņēmuma dēļ.

Diena.lv vēstīja, ka Eiropas Komisijas (EK) izveidotie materiāli par dzimumu līdztiesību ES un ziņojums par nabadzību un sociālo atstumtību tika iztulkots visās ES oficiālajās valodās, taču tieši Latvijas un Igaunijas valodā izdotajos materiālos informācija papildināta ar tulkojumu krievu valodā. Par to iepriekš vēstīja Latvijas Avīze. Vēlāk EK atzina, ka nožēlo šo kļūdu. No EK mājas lapas tika izņemtas tās faktu lapas par Latviju un Igauniju, kas bija krievu valodā. Nebija gan skaidrs, kādā veidā krievu valoda uzradusies materiālos. Eiropas Parlamenta deputāte, Velsas nacionālistu partijas Plaid Cymru un Eiropas Brīvās apvienības grupas pārstāve Džila Evansa savukārt bija uzrakstījusi sūdzību V.Redingai par to, ka vairs nav pieejami materiāli krievu valodā.

Turklāt, kā norāda I.Vaidere, informācija krievu valodā tikusi publicēta līdzās Igaunijas un Latvijas karogiem un ES simbolikai.

I.Vaidere secinājusi, ka ne uz vienu citu ES dalībvalsti nav attiecināti tādi izņēmumi kā uz Latviju - līdzīgi fakti un ziņojumi nav publicēti ne turku, arābu, albāņu, romu, līvu, nedz arī Eiropas reģionālajās valodās - basku, galīsiešu vai kataloņu.

Tikšanās laikā deputāte norādījusi, ka ES valstīs dzīvo daudz lielāks skaits turku, marokāņu, arābu un albāņu, bet krievi ir tikai 7.lielākā minoritāte, tādēļ nav pamata ES materiālus sākt tulkot tieši krieviski. Abas sarunu dalībnieces bijušas vienisprātis, ka sabiedrības integrācijai Latvijā ir jānotiek, nevis publicējot materiālus divās valodās, bet gan tikai un vienīgi latviešu valodā, apgalvo I.Vaideres pārstāvji.

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli

Briest eksāmenu reforma

Centralizēto eksāmenu kārtību vēlas pārskatīt, šoreiz – samazinot to skaitu.

Ziņas

Vairāk Ziņas


Politika

Vairāk Politika


Rīgā

Vairāk Rīgā


Novados

Vairāk Novados


Kriminālziņas

Vairāk Kriminālziņas